Cheerio

Creating/Using Translation Files [Updated August 22nd, 2017]

Recommended Posts

Xandras    1
Posted (edited)
12 hours ago, franki said:

Hallo,

ich kann weder die .do (was ist das?) noch die .po in Poedit laden (um sie dann umbenannt zu speichern) - bin neu auf dem Gebiet?

Letzter Stand auf GitHub 04.03.2017

Wie muss ich verfahren?

Danke & Gruß :)

Hi

du Lädst dir von git-hub de.po und  de.mo herunter, fügtst de in den Ordner OxygenNotIncluded\OxygenNotIncluded_Data\StreamingAssets\Mods ein und nennst beide dateien in strings.po bzw strings.mo um.

du brauchst kein poedit dazu.

Gruß 

Xandras

 

Edit: the german translation is ~49% done

Edited by Xandras

Share this post


Link to post
Share on other sites
franki    0
5 hours ago, Xandras said:

...  und nennst beide dateien in strings.po bzw strings.mo um....

ok, danke, dann mit beiden Dateien -> immer noch kein Wort deutsch im Spiel.

Wieso gibt es hier eigentlich unterschiedliche Anweisungen, das ganze dürfte doch nicht so kompliziert sein, oder?
Da ist noch eine Datei strings_template.pot im Ordner - muss die da sein?

Also bei mir ändert sich leider gar nichts.
Help please, thanks!

Share this post


Link to post
Share on other sites
ener156    1
Posted (edited)
17 hours ago, franki said:

ok, danke, dann mit beiden Dateien -> immer noch kein Wort deutsch im Spiel.

Wieso gibt es hier eigentlich unterschiedliche Anweisungen, das ganze dürfte doch nicht so kompliziert sein, oder?
Da ist noch eine Datei strings_template.pot im Ordner - muss die da sein?

Also bei mir ändert sich leider gar nichts.
Help please, thanks!

deswegen habe ich ja meine anweisung gegeben war bei mir nähmlich auch so 

 

hier sind die datei die gehen siehe anhang einfach den kompletten inhalt des ordners mods löschen und die einfügen jetzt sollte es gehen

strings.mo

strings.po

Edited by ener156
  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
franki    0
21 minutes ago, ener156 said:

deswegen habe ich ja meine anweisung gegeben war bei mir nähmlich auch so

...

Ich danke Dir - mit den beiden Anhängen geht es jetzt.

Aber wieso konnte ich die beiden Dateien auf GitHub auch nicht mit Poedit öffnen?

Share this post


Link to post
Share on other sites
ener156    1
2 hours ago, franki said:

Ich danke Dir - mit den beiden Anhängen geht es jetzt.

Aber wieso konnte ich die beiden Dateien auf GitHub auch nicht mit Poedit öffnen?

welche fehlermeldung kam da?

Share this post


Link to post
Share on other sites
ImDaMisterL    17,437
9 hours ago, HoangH91 said:

Support custom vietnamese Font, pls

They're working on it, don't worry! :)

And welcome to the forums!

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites
minespatch    28,168
Posted (edited)

What is the normal font for this game? Like for the duplicant name and such.

Edited by minespatch

Share this post


Link to post
Share on other sites
franki    0
On 12.3.2017 at 0:07 PM, ener156 said:

welche fehlermeldung kam da?

Es passierte gar nichts.

Wie auch immer - die neue Datei von gestern lässt sich mit Poedit öffnen - alles gut!

Danke!

Share this post


Link to post
Share on other sites
datBrownie    1

Hallo,

meine Wenigkeit würde gerne dem deutschen Übersetzungsteam beitreten.

Ist da noch Platz ?

Angefangen habe ich schon.

 

 

LG.

Share this post


Link to post
Share on other sites
diemuhkuh    0

Hast mal auf Github das aktuelle File runter geladen und geschaut, was noch fehlt?

Share this post


Link to post
Share on other sites
HoangH91    0
On 12/3/2017 at 9:38 PM, ImDaMisterL said:

They're working on it, don't worry! :)

And welcome to the forums!

Tks so much! we hope get it on the next update.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Idznak    20

When I've reached the Exosuit explanation I've tempted to change it into...

38502706.jpg

 

Sorry, I'm just 14% on it...

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Any chance that you could put all "languages on the way" in very first start of this thread? so everyone who would like to do a translate does not need to go trough 10 pages of comments?

 

And I think I will do slovak translate...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Cheerio    1,383

This hotfix added support for language specific fonts. You can now use chinese characters by adding "Language: zh" to your .po file. There is also a different font being used for russian which you can setup by adding "Language: ru" to your .po file.

  • Like 4

Share this post


Link to post
Share on other sites
O.n.y    53
On 2/23/2017 at 10:01 PM, Cheerio said:

**note: if you are creating a russian or chinese translation, you can take advantage of the language specific fonts by adding "Language: ru" or "Language: zh" to the po file.

Thank You SO MUCH! :p

Share this post


Link to post
Share on other sites
Amosa    3
3 hours ago, Cheerio said:

This hotfix added support for language specific fonts. You can now use chinese characters by adding "Language: zh" to your .po file. There is also a different font being used for russian which you can setup by adding "Language: ru" to your .po file.

hello, is any possible to support Traditional Chinese characters in game ?

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites
deloquac    12
6 hours ago, Cheerio said:

This hotfix added support for language specific fonts. You can now use chinese characters by adding "Language: zh" to your .po file. There is also a different font being used for russian which you can setup by adding "Language: ru" to your .po file.

thank you very much, we don't have to run our font injection software any more, lol.hope ONI become better and better

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now