Incorrect Korean Translation


ONI-fan1
  • Branch: Live Branch Version: Windows Pending

There are several incorrect Korean translation. 

For example: 

1. 'Build' should be '건축' in Korean. - Currently it says '건조' which means 'drying' in Korean. And as I see this text whole the time, it is very misleading.1-wrong-translantion-of-Build-in-korean.thumb.png.213a2ce801957b8ee9e1841124fbc59a.png

 

2.When you 'plant' some trees/flowers, In Korean, you say '심기'.  - Currently it says '식물' that literally means 'a plant/or a tree'. So, in the pop-up window for 'planting', it should display as '심기' because you meant for action of planting, not 'a plant'.

2-wrong-translantion-of-planting-in-korean.thumb.png.b72e113f2e88d26702ec55bfd390371d.png

 

 


Steps to Reproduce
1. 1.Refer the screenshot attached . 2. Try plant a seed, then the text button for 'Plant' in Korean says '식물' is wrong which means 'a plant' while you want to mean 'planting' which in Korean, it is '심기'

Status: Pending

This issue has not been confirmed by a developer yet.


  Report Bug


User Feedback


There are no comments to display.



Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now