wrinos

  • Content Count

    20
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

13 Good

6 Followers

About wrinos

  • Rank
    Junior Member
...

Badges

Recent Profile Visitors

1586 profile views
  1. thank you~ for support Korean fonts. but still some kinds of fonts still don't display still can't display chars : 꼈, 낍, 뭔, 삥, 샷, 웸, 윌, 쥴, 춥, 췄, 켠, 켤, 쾅, 킵, 탭, 틔, 펍, 펑, 힝
  2. thank you~. but still some kinds of fonts still don't display still can't display chars : 꼈, 낍, 뭔, 삥, 샷, 웸, 윌, 쥴, 춥, 췄, 켠, 켤, 쾅, 킵, 탭, 틔, 펍, 펑, 힝
  3. @AlexRou Are you a QA staff member? I think this problem(or Bug) is fonts problem. Currently, Korean(Hangul) font has a problem that it can not display specific characters properly. This problem should fix the fonts provided by the game manufacturer. Or modify the game logic to match the fonts system. Currently, the problematic characters we have found are: Korean fonts : 킵, 됩, 합 Special signs : Blank(=space), :, +, °, ", &, ], etc ... There is also a problem that the upper and lower case letters are displayed in reverse order.
  4. We are working on it. I Lunched korean language mod in stream workshop http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=928441385 Our community in http://steamcommunity.com/groups/ONI_KR and we are working on website https://translate.zanata.org/project/view/ONI_KR
  5. Can somebody tell me more specifically what country languages are 8000 Unicode appended? Perhaps, (I Think) European(German, Franch, Polish, Spanish etc) or russian languages code range only add up? Korean is still not displayed in game. Our (Korean)translation progress Include ambiguous translations, the translation rate is over 70%, and even the perfect translation is 45%. Base on Alpha-Build.207683 String Texts. I know there are a lot of different languages and lots of work to do, but I would like to add our language next time. And workers please cheer up! ※Unicode(UTF-8) Korean code-range {AC00-D7AF}
  6. Here is attach that situation video clip. https://www.twitch.tv/videos/125566231 Description Seems to have happened suddenly during gameplay. I have found that duplicants only delivers infinitely. even, all duplicants jobs select only deliver. I realized that Algae Deoxydizer consumed all of Algae in an instant. Please, check if this is the intended game action. I attach this problem world save files. Save files.zip
  7. I made a Korean translation project. You can check translation site here. and gteam group here. I just started recruiting through the Korean game community. When I tested it briefly, there was no Korean(Hangul) font, so it is broken in the game and it comes out as 'ㅁ'. When it is translated, we will provide translation file to klei. In the future, I would like you to support the official Hangul game or support fonts.
  8. Please, Could you recheck my bug report.

    I add some more detail at this problem.

     

     

  9. Hi I'm Korean Language mod maker wrinos. I have found some weird works in game(steam win32 Rev.166077 or Rev.166227). All Characters hovering description sentences can't display translation when after game update Rev.166077 or Rev.166227.(mod wasn't changed) The previous game version didn't have not like this problem. It was displayed translation text correctly. It occurred All characters. and all descriptions(Shared, the character unique descriptions). Attach1.Shared description. Attach2.character unique description. These all descriptions were already translated. I think something logic mistake including in this update. maybe it doesn't apply translations. Please, check this issue out. I want to receive answers as soon as possible. Thank you. -------------------------------------------------------------- Added some more detail 2016.Feb.22 I find out this problem. because of "Multi-level world" option. "Multi-level world" Options added in steam win32 Rev.166077 or Rev.166227 and then changed (World Generation menu)"Add cave" in Newest Version(steam win32 Rev.167083) It doesn't show up this problem in forest only world. But !!! Multi-level world enabled(Rev.166077 or Rev.166227) or added cave(Rev.167083) when new world Generate. show up this problem.
  10. Thank you for the answer. I'm glad to know that is the bug. I hope so fix as soon as possible.
  11. Hi I'm Korean Language mod maker wrinos. I have found some weird works in game(steam win32 Rev163062). Object descriptions are not correctly displayed. It occurred When I play WX-78 character. It looks like a doesn't match font correctly. Other characters are all right. but only occurred WX-78 character hovering all descriptions sentences. Even, I test all the other mods off and using all character shared sentences. like a below msgctxt : "STRINGS.CHARACTERS.GENERIC.DESCRIBE.MULTIPLAYER_PORTAL" msgid : "It's rickety, but it appears to function. After a fashion..." msgstr : "허술하지만, 패션설정 후 나타날 것입니다..." All other characters are display translated sentence "허술하지만, 패션설정 후 나타날 것입니다..." correctly. But WX-78 "허술하쇀뇌, 팈션샌쀕 후 나타날 ?입니닄...". I attached screenshots. [Shared sentence] [character describe sentence] I think wx78 character bug. because It occurred shared sentences. Is this charactor bug? or something my mistake? Or, tell me about what I have to use carefully special (font)words. View full bug
  12. Hi I'm Korean Language mod maker wrinos. I have found some weird works in game(steam win32 Rev163062). Object descriptions are not correctly displayed. It occurred When I play WX-78 character. It looks like a doesn't match font correctly. Other characters are all right. but only occurred WX-78 character hovering all descriptions sentences. Even, I test all the other mods off and using all character shared sentences. like a below msgctxt : "STRINGS.CHARACTERS.GENERIC.DESCRIBE.MULTIPLAYER_PORTAL" msgid : "It's rickety, but it appears to function. After a fashion..." msgstr : "허술하지만, 패션설정 후 나타날 것입니다..." All other characters are display translated sentence "허술하지만, 패션설정 후 나타날 것입니다..." correctly. But WX-78 "허술하쇀뇌, 팈션샌쀕 후 나타날 ?입니닄...". I attached screenshots. [Shared sentence] [character describe sentence] I think wx78 character bug. because It occurred shared sentences. Is this charactor bug? or something my mistake? Or, tell me about what I have to use carefully special (font)words.
  13. Version 0.7.81.0001

    1970 downloads

    Project on the Korean translation of the game Don't starve together. (this mod Only support Don't Starve Together) Initially, I just started personal interesting about included PO file in the game. and I scrap Klei's forums. This version isn't a complete translation. But You can see fully converted Korean interface. and some items name. This project will be continued by wrinos.