Aivanelle

  • Content Count

    11
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

5 Neutral

1 Follower

About Aivanelle

  • Rank
    Junior Member
...

Recent Profile Visitors

874 profile views
  1. No hay problema, siempre me tomo un pequeño rato del día para responder mensajes, no me has molestado ni nada por el estilo, si aún gustas ofrecer tu ayuda con la traducción envíame un mensaje al Discord y ya veremos como va la cosa. ¡Ten un buen día!
  2. El archivo "suffixed_adjectives.lua" sirve para agregar los adjetivos del inglés como sufijos en el español, así los objetos como "resbaladizo(a) Pala real" se muestran como "Pala real resbaladizo(a)", la forma correcta en el español. Viendo un poco el log de errores, sí, el archivo parece haber causado algunos errores y al parecer el mod "Healt Info" también. No sé que soluciones hayas probado, pero ir habilitando los mods uno por uno puede ayudarte a detectar cual es el que causa el problema, de todas formas, tampoco puedo brindarte una solución total definitiva. Otra cosa, las versiones de Steam de Don't Starve y sus DLCs no siempre son las mismas que te puedes encontrar en GOG o por alguna página de internet, así que de momento el mod con las versiones de Steam funciona al 100%. Puedes agregarme a mi Discord (IVÁN0902#6761) y hablar un poco más de esto si gustas y no, no hay problema por tu región. Un saludo.
  3. ¡Ey hola! Lamento contestar tan tarde, de momento no te puedo decir mucho sobre ese error, más que nada porque no sé exactamente a qué te refieres y no tengo ninguna imagen de referencia. Lo único con lo que te puedo ayudar es con ese archivo que mencionas, agregado recientemente en la última actualización llamado "suffixed_adjectives.lua". Si el error está relacionado con él, podrías "desactivarlo" por decirlo de alguna manera. Localiza el archivo "modmain.lua" dentro de la carpeta del mod y comenta la siguiente línea de código agregando dos guiones medios al inicio, de esta manera: --modimport "suffixed_adjectives.lua" E intenta cargar el mod otra vez, así a ciegas es la primera solución que se me ocurre, ya que de momento nadie más me ha comentado sobre ningún error de este tipo desde la actualización. ¿Qué versión de Don't Starve usas? Eso también podría estar relacionado. Agradezco toda la ayuda que me puedan ofrecer, pero de momento trabajo solo en esto, es un trabajo muy pesado para una sola persona, sí, pero soy muy obsesivo con la ortografía y me gusta tener todos y cada uno de los diálogos traducidos a la perfección, si eres igual de obsesivo y perfeccionista con la ortografía, agrégame a Steam y hablaremos un poco más sobre esto. ¡Saludos!
  4. Gracias amigo, y gracias por usarlo!
  5. Version 2.0

    1226 downloads

    La base de este mod yace en los archivos de traducción que actualmente se encuentran en los ficheros del juego pero que por el momento no es posible acceder a ellos desde el menú principal. Si bien estos archivos ya traducen el juego completamente de una manera excelente, cuenta con líneas que necesitan ser un poco más pulidas, bien sea para que encajen perfectamente dentro del juego o simplemente porque están fuera de contexto. ¿Qué incluye la traducción hoy en día? Hasta este momento, el mod incluye: Acciones de los personajes completamente traducidas. Interfaces de todos los menús corregidas y traducidas. Contenido de RoG, SW y Hamlet completamente traducido. Diálogos de NPCs corregidos y traducidos. Descripciones de recetas completamente corregidas y traducidas. Diálogos de Wilson totalmente corregidos y traducidos. Todo lo anterior hace una suma de alrededor de 23731 líneas leídas y corregidas. Obviamente todo lo anterior continúa estando sujeto a ligeros errores ya que desgraciadamente me es imposible lograr reproducir cada una de las líneas de diálogo dentro del juego, una buena parte de las veces me tengo que basar simplemente en solo contexto. Este mod también se encuentra disponible desde la página de Steam.